Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
04 Jan

04 janvier 1966: Charlie White

Publié par Histoire de la Chanson  - Catégories :  #Radios Pirates - Radios offshore


Charlie White Charlie White (or Whyte ) We asked if anyone could give us some information about Radio Scotland's Charlie White.

 

Charlie White (ou Whyte) Nous avons demandé si quelqu'un pouvait nous donner quelques informations à propos de Radio Ecosse Charlie White.

 

His old colleague Jack McLaughlin obliged. Son ancien collègue Jack McLaughlin obligé. Jack wrote: “One of the first names signed up by (Managing Director) Tommy Shields for Radio Scotland was a guy called Charlie White - a bus driver from Glasgow.

 

Jack a écrit: "Un des premiers noms signé par (Directeur Général) Tommy Shields pour Radio Ecosse était un gars qui s'appelait Charlie White - un chauffeur de bus de Glasgow.

 

I think Tommy signed him up because he had a very large record collection!

 

Je pense que Tommy lui signé parce qu'il avait une collection de disques de très grande!

 

A lot of the pre-opening publicity revolved round Charlie and unfortunately it went to his head.

 

Un grand nombre de la publicité pré-ouverture tournait autour Charlie et, malheureusement, il est allé à sa tête. On the boat, he refused to help in the mundane tasks such as cleaning the fire etc. and, in 'Big Brother' fashion, he was voted off the ship by the rest of the jocks after about six weeks! Sur le bateau, il a refusé d'aider dans les tâches quotidiennes telles que le nettoyage des etc feu et, de façon «Big Brother», il a été voté l'extérieur du navire par le reste de la jocks après environ six semaines! Nothing further was ever heard of him.” Although Jack did not have any further information, in June 2006 The Pirate Radio Hall of Fame heard from Charlie's cousin Isabel Whyte. Rien d'autre a déjà entendu parler de lui. "Bien que Jack n'a pas eu d'informations supplémentaires, en Juin 2006 Le Pirate Radio Hall of Fame entendu le cousin Isabel Whyte Charlie. She had sad news. Elle avait de tristes nouvelles. She wrote: “Charles died about six or seven years ago from cancer.” Although Charlie's surname was spelt 'White' in the station publicity, Isabel points out that it was actually 'Whyte'. Elle écrit: «Charles est décédé environ six ou sept ans d'un cancer." Bien que Charlie nom est épelé «blanc» dans la publicité station, Isabel points qu'il était effectivement «Whyte. “The family came from Findhorn in Morayshire. "La famille est originaire de Findhorn en Morayshire. Charles enjoyed many family holidays at Findhorn in his (and my) grandparents' house in the lovely fishing village just outside Kinloss. Charles bénéficié de nombreuses vacances en famille à Findhorn dans la maison de son (et mon) grands-parents dans le charmant village de pêcheurs à l'extérieur Kinloss. I remember being in the family house in Dormanside Road in Pollock when (fellow Radio Scotland DJ) Peter Bowman was there. Je me souviens être dans la maison familiale dans Dormanside Road, à quand Pollock (collègues Radio Scotland DJ) Peter Bowman était là. For me, a young schoolgirl, this was so fantastic - me in the same room as a real DJ! Pour moi, une jeune écolière, tel était le cas exceptionnel - moi dans la même pièce comme un vrai DJ! I have to say I was proud of having a cousin who was a DJ on Scotland's first pirate radio station - and, forty or so years on, am still quite proud of this! Je dois dire que j'ai été fier d'avoir un cousin qui était un DJ sur l'Écosse première station de radio pirate - et, une quarantaine d'années, je suis encore très fier! Charles really didn't discuss what happened on Radio Scotland - and after that time I think he was quite disillusioned with life. Charles n'a pas vraiment discuter de ce qui s'est passé sur Radio Scotland - et après ce temps, je pense qu'il était très déçu de la vie. He kept himself very much to himself. Il se tenait beaucoup à lui-même. He cared for his elderly mother but sadly he died before her. Il se souciait de sa mère âgée, mais malheureusement il est mort avant elle. He is survived by his brother Bill and family.” (Our thanks to Isabel for getting in touch, for sharing this sad news and for providing the photograph.) Il laisse dans le deuil son frère Bill et sa famille. "(Merci à Isabel pour entrer en contact, pour le partage de ces tristes nouvelles et de fournir la photo.)

Cliquez pour entendre le son Charlie White from the first week of Radio Scotland. Charlie White à partir de la première semaine de Radio Scotland. This clip is taken from the late night Northern Lights programme of 4th January 1966. Ce clip est tiré de la fin de nuit Northern Lights programme du 4 Janvier 1966. Tape courtesy of Ray Andrews (duration 1 minute 55 seconds) courtoisie bande de Ray Andrews (durée 1 minute 55 secondes)

 

Commenter cet article

Archives

À propos

Histoire au jour le jour de la Chansons Française