Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
31 Dec

31 décembre 1967

Publié par Histoire de la Chanson  - Catégories :  #Radios Pirates - Radios offshore

À la fin de 1967, la Loi sur les infractions Marine avait fermé la plupart des stations de la Colombie-mer.  

Only Radio Caroline International was still going, broadcasting from ships off Essex and the Isle of Man.

Seule Radio Caroline internationale était toujours en cours, diffusion de navires au large de l'Essex et l'île de Man.  

Because of the passing of the new law the festive season was especially poignant for the disc-jockeys, now even more cut off from their families than ever.

http://www.offshoreradio.co.uk/singel.jpg

Johnnie Walker et Robbie Dale (à droite) l'échange présente dans le bureau de Caroline à Amsterdam.

  Photo from Pinky Siedenburg's collection, taken by Bill Rontree of the Sunday Mirror and kindly passed on to us by Robbie.

Photo de la collection Siedenburg Pinky, prises par le projet de loi Rontree du Sunday Mirror et de bien vouloir nous a transmis par Robbie.

Robbie Dale has kindly donated the photo, left, to The Pirate Radio Hall Of Fame .

En raison de l'adoption de la nouvelle loi la saison des fêtes a été particulièrement intense pour les disc-jockeys, maintenant encore plus coupés de leurs familles que jamais.

Robbie Dale a aimablement fait don de la photo, de gauche, à la Radio Pirate Hall Of Fame.

He writes: “ This photo was sent to me recently by Pinky Siedenburg, the Dutch girl hired by Terry Bate to run the office he rented for Radio Caroline International at Singel 160, Amsterdam.

Il écrit: « Cette photo m'a été envoyée récemment par Pinky Siedenburg, la jeune fille hollandaise embauché par Terry Bate pour diriger le bureau qu'il a louée pour Radio Caroline internationale au Singel 160, Amsterdam.

This was JW ( Johnnie Walker ) and I opening Chrissy presents.

Ce fut JW ( Johnnie Walker ) et je l'ouverture Chrissy présente.

One not included in the photo was a budgie in a cage, I named it Caroline, what else?

Un pas inclus dans la photo a été une perruche dans une cage, je l'ai nommé Caroline, what else?

Alas the budgie came to a sticky end the following year. Hélas la perruche a connu une fin collant l'année suivante. (My wife) Stella's marmalade cat Thomas somehow got the poor thing and ate it.

(Ma femme) Thomas Stella chat roux en quelque sorte obtenu le pauvre et le mangea. Christmas on the boat: I recall it to have been very merry, lots of good food.

Noël sur le bateau: je me souviens bien avoir été très joyeux, beaucoup de bonne nourriture.

The British and Irish listeners are very special people.

Les auditeurs britanniques et irlandais sont des gens très spéciaux.

Sacks full of letters some containing money, cards, presents, food, drink and medication for colds and the like, all sent with love.”

Des sacs pleins de lettres contenant un peu d'argent, cartes, cadeaux, nourriture, boissons et médicaments pour les rhumes et autres, tous les envoyés de l'amour. "

Christmas 1967 saw the premier of The Beatles' Magical Mystery Tour .

Noël 1967 a vu le premier ministre de The Beatles "Magical Mystery Tour.


Cliquez pour entendre le son Robbie Dale playing all the tracks from the Beatles' soundtrack EP on Caroline South on Christmas morning.

Robbie Dale jouer toutes les pistes de la bande originale des Beatles du PE en Caroline du Sud le matin de Noël.  

Clip from Johnnie Walker and Robbie Dale - Their Offshore Radio Years , an mp3-DVD available from The Offshore Radio Guide (duration 4 minute 40 seconds)

Clip de Johnnie Walker et Robbie Dale - Leur Offshore ans, la radio, un lecteur MP3-DVD disponible à partir de La Radio Guide Offshore (durée 4 minutes 40 secondes)

On Radio Caroline North senior DJ Don Allen recorded a Christmas message before going on leave.

Sur Radio Caroline du Nord supérieurs DJ Allen Don a enregistré un message de Noël avant d'aller en congé.


Cliquez pour entendre le son Don's message, broadcast at lunchtime on Christmas Day 1967 on Radio Caroline North, introduced by Jimmy Gordon (duration 3 minute 24 seconds)

Don message, diffusé à midi le jour de Noël 1967 sur Radio Caroline du Nord, introduit par Jimmy Gordon (durée 3 minutes 24 secondes)

Cliquez pour entendre le son Johnnie Walker, Andy Archer , Stevi Merike , Glenn Adams and Carl Mitchell with the chimes of Big Ben, courtesy of a radio tuned to the BBC, and some particularly dreadful singing.

Johnnie Walker, Andy Archer , Stevi Merike , Glenn Adams et Carl Mitchell avec le carillon de Big Ben, la courtoisie d'une radio à l'écoute de la BBC, et quelques terribles chant en particulier.

Radio Caroline South, New Year's Eve 1967 (duration 4 minute 16 seconds)

Radio Caroline du Sud, la Saint-Sylvestre 1967 (durée 4 minutes 16 secondes)

 

Commenter cet article

Archives

À propos

Histoire au jour le jour de la Chansons Française