Juin 1965: Claude François - Quand un bateau passe
Pendant l’été, Claude se rend à Londres pour enregistrer la chanson Même si tu revenais.
Il délaisse pour la première fois les studios parisiens et Christian Chevalier, pour enregistrer en Grande-Bretagne avec l’orchestre de Les Reed.
Son but déjà, c’est de se faire connaître ailleurs qu’en France et en Belgique et pourquoi pas aux USA via l’Angleterre.
Quelques autres chansons de Claude :
« Les choses de la maison », « Quand un bateau passe », « Silhouettes »
juin 1965
- Les choses de la maison
- Donna donna
- Alors salut
- Je sais
- Petite mèche de cheveux
- J'y pense et puis j'oublie
- Les cloches sonnaient
- Terry
- Du pain et du beurre
- Tout ça c'était hier
- Dis-moi quand ?
- La ferme du bonheur
33 Tours Philips 844 775
juin 1965
- Quand un bateau passe
- Silhouettes
- Sois fier
- Je devrais dormir
45 Tours EP Philips 437 097
- Quand un bateau passe ("Trains and boats and planes" par Billy J. Kramer, de Burt Bacharach, paroles de Claude François)
- Silhouettes ("Silhouettes" par The Rays), de Frank C. Slay Jr & Bob Crewe, paroles de Vline Buggy)
- Sois fier ("Walk Tall" par Val Doonican, de Don Wayne, paroles de Vline Buggy)
- Je devrais dormir ("Teardrops fall like rain" par The Crickets de Jerry I. Allison, Glen D. Hardin & Leslie Thomas, paroles de Vline Buggy)
- Mais, n'essaie pas de me mentir ("Make it easy on yourself" par Jerry Butler, de Burt Bacharach, paroles de Vline Buggy)
juin 1965
Quand un bateau passe
Trains And Boats And Plane
Burt Bacharach
Everly Brothers
Silhouettes
Silhouettes
The Rays
Herman's Hermits
Dennis Brown
Sois fier
Walk Tall
Val Doonican
Je devrais dormir
Teardrops Fall Like Rain
The Crickets
Décembre 1965. 4 ème 33 tours Philips 77 774.
Cette chanson relate un départ, une déchirure. c'est du Claude François pur jus. Le texte joue sur les trois principaux moyens de transport qui ont contribué, si l'on peut dire, à l'éloignement et la séparation entre une jeune femme et le chanteur. Incriminés en douceur, les bateaux, les trains et les avions, s'ils n'avaient point existé ne lui auraient point " enlevé " la belle. A un moment donné du texte, il peut avoir une confusion - sauf si on a lu le texte dans le numéro de SLC du moment ou si on a la partition - quand le chant explique que si "il (s) " "n'existait / ent " pas elle serait ( peut être là). A l'époque, quand ils entendaient ce titre, d'aucuns se demandaient la chose suivante : ce " si il (s) n'existait (ent) pas " concerne qui ou quoi, d'où les parenthèses pour le pluriel. En effet, s'agit-il des moyens de transports qui sont à la base de l'idée du texte tant anglais que français ou s'agit-il d'un autre homme avec qui la fille serait partie? A la lecture du texte dans SLC puis sur la partition, ce sont les moyens de transport les " coupables ". Pour continuer et finir, le chanteur, après un nouvel énoncé du bateau , du train et de l'avion, précédés des " Quand " avec la particularité fonctionnelle qui les identifie, enchaîne pour conclure qu'un jour ils la lui ramèneront.
Face 1 : Quand un bateau passe - Silhouettes
Face 2 : Sois fier - Je devrais dormir
- Quand un bateau passe ("Trains and boats and planes" par Billy J. Kramer, de Burt Bacharach, paroles de Claude François)
- Silhouettes ("Silhouettes" par The Rays), de Frank C. Slay Jr & Bob Crewe, paroles de Vline Buggy)
- Sois fier ("Walk Tall" par Val Doonican, de Don Wayne, paroles de Vline Buggy)
- Je devrais dormir ("Teardrops fall like rain" par The Crickets de Jerry I. Allison, Glen D. Hardin & Leslie Thomas, paroles de Vline Buggy)
- Mais, n'essaie pas de me mentir ("Make it easy on yourself" par Jerry Butler, de Burt Bacharach, paroles de Vline Buggy)